Form follows content, follows form, follows content…
Form follows content, follows form, follow content… the continuous interaction between form and content during the design process was the title of a lecture, designer Dimitris Papazoglou gave, on May 21, 2018, in the context of the Interuniversity Postgraduate Program ‘Museology -Management Culture”. The objective of the lecture was to spotlight the perpetual relationship between form and content, both through a detailed, documented theoretical context and through the very work of the designer himself.
On the occasion of the aforementioned lecture, we were invited by the director of the postgraduate program, to design the poster of the event. We didn’t want to use a characteristic project of the designer as a main feature of the poster, so we attempted to using the theme of the lecture itself as a tool. Our goal was to renegotiate the relationship between form and content through a visual finding that will constitute a steady reference to Dimitris Papazoglou’s work, but it will also be conceivable by the audience who has never come into contact with his work before.
The trigger of this visual finding was the project of The National Library of Greece- probably one of the most talked about design projects of the past few years. We think, that the core of this project is the way the concepts of the visual language are being handled, through the dialogue between two different typographic families, serif and sans serif, highlighting in this way an open and perpetual form-content interrelational system.
In this sense, a hybrid typographic idiom was born, which attempts to depict the passage and the distinction from one content to the other, as well as their synergy. So, we attempted to communicate the information with the use of the hybrid font and the help of a space typography system. Lastly, the use of a semi-transparent tracing paper functioned additionally to the concept, leaving the background to be embedded in this continuous interaction between content and form.